Wednesday, September 25, 2019
lalambanang
The translator of the blog got prodigiously stalked and harassed by a Canadian man demanding book sources of the stories and information. harassment by repeatedly contacting his target via email and in all social media it doesn’t always end there. when these methods of contact are ineffective he escalated to more intrusive behaviors such as spying on, and unexpectedly confronting his victim
he also posted the translator's underaged photos online. The translator quit due to the harassment
so no translations have been made recently
alamat ng mainit na bukal ng Tiwi
why all the blank pages?
The translator of the blog got prodigiously stalked and harassed by a Canadian man demanding book sources of the stories and information. harassment accompanied repeatedly contacting his target via email and in all social media it doesn’t always end there. when these methods of contact are ineffective he escalated to more intrusive behaviors such as spying on, and unexpectedly confronting his victim
he also posted the translator's underaged photos online. The translator quit due to the harassment
so no translations have been made recently
lumang Ibalon uri,gawi at pamumuhay bago dumating ang mga Kastila
The translator of the blog got prodigiously stalked and harassed by a Canadian man demanding book sources of the stories and information. harassment by repeatedly contacting his target via email and in all social media it doesn’t always end there. when these methods of contact are ineffective he escalated to more intrusive behaviors such as spying on, and unexpectedly confronting his victim
he also posted the translator's underaged photos online. The translator quit due to the harassment
so no translations have been made recently
Monday, September 23, 2019
Bakit mabait at palakaibigan ang mga taga Bikolandia?
why all the blank pages?
The translator of the blog got prodigiously stalked and harassed by a Canadian man demanding book sources of the stories and information. harassment by repeatedly contacting his target via email and in all social media it doesn’t always end there. when these methods of contact are ineffective he escalated to more intrusive behaviors such as spying on, and unexpectedly confronting his victim
he also posted the translator's underaged photos online. The translator quit due to the harassment
so no translations have been made recently
REHIYON
- 1. REHIYON V
- 2. Rehiyon ng Bicol Binubuo ng mga lupaing: (Almanac 232) Rehiyon V - panlima sa mga may pinakamalaking pangkat ng mga etnolinggwistika sa Pilipinas: may mga Agtas na matatagpuan sa Isarog ng Iriga. Wikang Bicol - ibinatay sa Malayo Polynesian na may halong Arabia, Intsik at Kastila. (Lorenzo et al. 19) Albay Masbate Camarines Sur Sorsogon Camarines Norte Catanduanes
- 3. Pangunahing hanapbuhay: pagsasaka at pangingisda Pangunahing produktong agrikultural - abaka, niyog, pinya, palay, mais at saging. Sa kanila nanggaling ang mga balitang pili nuts. Mayaman sa produktong metal - ginto, pilak at kromo. Pati di-metal: buhangin, graba, uling, apog, perlita, silica marmol, buhanging itim, buhanging puti, guano, at asin. Kilala ang Bicol na “Ibalon mula sa salitang Ibalio” - ilipat sa kabilang paligid o mga taong marunong tumanggap ng panauhin.
- 4. Sa Sorsogon, unang dumaong ang mga Kastila noong 1567 at sa unang dokumento nila ay nabanggit ang Ilog Bicol. Tinawag din ang Bicol na “Los Camarines” ng mga Kastila. KATANGIAN NG MGA BIKOLANO - relihiyoso, tahimik, palakaibigan, masayahin at matibay ang loob sa mga pagsubok sa buhay. Mahilig sa pagkaing may gata at sili.
- 5. KAUGALIAN SA PANLILIGAW: •Lagpitao o palaktaw-laktaw - unang pagkikita sa pamamagitan ng isang tagapamagitan. •Pasanco - pagsusuri ng bawat isa sa prospektibong kapareha. •Pag-agad - paninilbihan sa Tagalog. Ang panunuyo ng lalaki sa pamilya ng babae, may negosasyon din bago ikasal (dowry) o dote sa Katagalugan. •Sinakat - regalo sa babaing ikakasal mula sa mga kamag-anak na dumalo sa kasalan. •Ilinakad - ekstrang bayad pag ang babaing ikakasal ay siyang pinakamatanda sa pamilya. •Sayod (drawings) ng kasunduan sa pagpapakasal - ang dalawang panig ay nagsasagawa ng tronco (panunusog ng lahi/pinagmulang angkan para maiwasan ang pagsasama ng magkamag-anak).
- 6. •Pagcaya - sa wakas ang pagsaksi sa kasal. •Pururan o Hurulungan - ang pagbibigay ng mga regalo. •Pastoras - kaugalian kung Kapaskuhan. Ang mga sayaw at awitin nito’y pinananatili at ipinamamana ng pamilya at kamag-anak ng “parabulo” o tagapagsanay.
- 7. Alba
- 8. Albay •Kabisera: Lungsod ng Legaspi •May labimpitong (17) munisipyo o bayan Pinagmulan ng salitang Albay: (a) “Ibal” - sentro ng kalakalan/bilihan, (b) “baybay” - tabing dagat, (c) “alhay” - patuyuin ang nilabhan, (d) “antabay” - sandigan para suporta, dahil ang Albay ay suporta ng Luzon. Ang pinakamalaking bahagi ng lalawigan ay nakasandig sa maalamat na Bulkang Mayon na kinuha ang pangalan sa salitang “Magayon” na ang ibig sabihin ay maganda. Sawagnan - unang pangalan ng Albay. Tinawag itong Albaybay nang gawing isang bayan noong 1616. Di naglaon, ito’y naging Albay. Hinati ito sa dalawang lalawigan: Albay at Sorsogon.
- 9. Albay Sawagnan - unang pangalan ng Albay. Tinawag itong Albaybay nang gawing isang bayan noong 1616. Di naglaon, ito’y naging Albay. Hinati ito sa dalawang lalawigan: Albay at Sorsogon. Albay ang sentrong lalawigan ng Rehiyon V. Pagsasaka - pangunahing hanapbuhay dahil sa taba ng lupa at maganda ang klima. Abaka - pangunahing produkto
- 10. Albay MAGAGANDANG TANAWIN: •Cagsawa Ruin, •Pali Falls, •Bulkang Mayon, •Bulkang Bulusan, •Hayop-Hayopan Cave sa Camalig, •Maglaboy Boiling Cave, •Naglagbay Lake sa Tiwi, ang •Kalayukay Beach at Beach Puro, at • Tiwi Hot Spring.
- 11. Camarines Sur Pinakamalaki sa mga lalawigan ng Rehiyon V. Binubuo ng dalawang lungsod: Naga at Iriga at 35 munisipalidad. Pili ang kabisera o kapital nito, Bikol ang pangunahing diyalekto.
- 12. Camarines Sur Ang Camarines Sur at Norte ay isa lamang probinsiya noon, ngunit nahati sa dalawang lalawigan: Camarines Sur at Camarines Norte na may apat na distrito: (1) distrito ng Nueva Caceres, (2) distrito ng Rinconada, (3) distrito ng Iriga, at (4) distrito ng Isarog.
- 13. Camarines Sur Pangingisda, pagsasaka, at paghahayupan - mga pangunahing hanapbuhay. MAGAGANDANG TANAWIN: • Carolina Resort, Inarikan Dam, • Kayumanggi Resort, Malabsay Falls, • Nabontolan Spring, Penafrancia Resort, • Trinity Resort, Metropolitan Cathedral, • University of Nueva Caceres, Penafrancia Shrine.
- 14. Camarines Norte ü Pangalawa sa pinakamaliit na lalawigan ng Rehiyon ng Bicol, na may eryang humigit-kumulang sa 2,112 kilometrong parisukat. ü Walang lungsod ang lalawigang ito, at binubuo ng labindalawang (12) bayan o munisipalidad. ü Korteng “hump” umbok sa mapa na wari’y nakasalalay sa mga karatig na lalawigan ng Quezon at Camarines.
- 15. Camarines Norteü Pagsasaka, pagmimina at pansariling hanapbuhay (Cottage Industries)- ang pinagkakakitaan ng mga mamamayan. ü MAGAGANDANG TANAWIN: • Bagasbas Beach, Bikol National Park, • Pulong Data, Canton Cave, Lanot Soda Spring, • Mananap Falls, at ang Tulay na Lupa Reservoir.
- 16. Sorsogon ü Isa sa pinakamakasaysayang lugar sa Pilipinas. Dito idinaos ang kauna- unahang misa sa pulo ng Luzon. Idinaos ito sa Otabu, bayan ng Bulan, Hibalong sa Magallanes na kung saan ay unang tinigilan ng mga Kastila. ü Dito natayo ang unang Katoliko sa pamamahala ni Padre Alonzo Jimenez noong 1567. Dating bahagi ng Albay ang Sorsogon, isa sa pinakabatang isla sa Luzon na ang dating pangalan ay Ibalon. ü Sinakop ng mga Kastila at ginawang kabisera noong 1649.
- 17. Sorsogon ü Sorsogon ang kapitolyo, walang lungsod ngunit binubuo ng labimpitong (17) munisipalidad. ü Bicol na may halong Bisaya ang wikang ginagamit. ü May anim na pangunahing mataas na lugar, pinakamataas ang Bundok Bulusan na may taas na 1,559 metro. ü Bulubundukin ang kalawakang lupain ng lalawigan. ü Pangingisda, pagsasaka, pagtotroso at paghahayupan - ang pangunahing hanapbuhay. ü Abaka, palay, pili, niyog, at kopra - pangunahing produkto. ü Asin, bato, at bakal - yamang mineral.
- 18. SorsogonMAGAGANDANG TANAWIN: • Talon Ginulajon na karugtong ng Ilog Irosin, • Bulkang Bulusan, • Rizal Beach, • Bucalbucalan Springs, • Bolos Springs, • Palhi Springs, • Cauayan Falls, • Masacot Springs, • Licol View at • San Benon Springs.
- 19. Masbat e ü Hugis-sinsel ang Masbate. ü Binubuo ng tatlong pulo na nakahimlay sa Hilaga ng mga pulo ng Visaya at ng Hilagang Kanluran ng Bicol peninsula. ü Aroroy - bayan na nababalitaang maraming ginto. Ang pangalan ay hango sa salitang “Al oro” na itinawag ng mga Intsik. ü Ang lupain nito ay 4,048 km2, walang lungsod subalit binubuo ng dalawampu’t isang (21) bayan o
- 20. Masbat e ü Pinakamalaki at siyang pang-11 sa pinakamalaking pulo ng kapuluan. ü Pinakamataas na bahagi ng lalawigan ang Mt. Engano na matatagpuan sa Burias na may taas na 427.63 metro. ü Pagsasaka, pag-aalaga ng baka, pangingisda, pagmimina at pagtotroso - pangunahing hanapbuhay. ü Mais, niyog, saging, bigas, at mga yamang mineral na ginto, pilak, bakal, karbon, oksido at manganese- pangunahing produkto. ü Bicol, Tagalog, Cebuano, Waray - wikang ginagamit sa Masbate.
- 21. Masbat e MAGAGANDANG TANAWIN: • Dacu Beach Resort, • Espinosa Beach Resort, • Valencia Beach Resort, • Tinago Beach Resort, at • Matang Tubig Springs.
- 22. Catanduan es ü Bantog ito sa taguring Pulo ng Dagat-Silangan (“Isle of the eastern Sea”) at Lupain ng Hinihinalang mga Pakpak (“Land of Hauling Wings”). ü Masasabing ito ang may pinakamaliit na sakop na lupain sa mga lalawigan ng Bicol. ü Walang matatawag na lungsod subalit may labing-isang munisipalidad o bayan. ü Ang Virac, ang pinaka-kapitolyo, at binubuo ito ng 11 na bayan. ü Pagsasaka at pagtotroso - ang kalimitang ikinabubuhay ng mga taga-Catanduanes. ü Abaka, palay, niyog, at mga halamang-ugat, troso, mga yamang mineral, ginto, pilak, marmol, manganese- pangunahing produkto.
- 23. Catanduan es MAGAGANDANG TANAWIN: • Pinakapangunahing atraksyon ng lalawigan ay ang Bato-Balombong Falls, • Binahawan Falls sa Cabugao, • Radar Station sa Buenavista, • Baras-Macutan Falls, • Bato Tow-Cabugao Beach Resort, • Imelda Resort, • Kalapit ng Virac, • Igang Beach, • Palawig Beach Resort, • Boctot Plateau (sa pagitan ng Virac at S. Miguel).
- 24. Literatura ng Rehiyon ng Bicol Literatura ng Rehiyon ng Bicol
- 25. ü May mga alamat, awiting bayan, mga bugtong (patotodan), epiko, mga tula at mga pamahiin. ü Bantog na mga manunulat mula sa Rehiyong Bicol: Manuel Fuentabella Angelo de Castro Valerio Zuñiga Mariano Goyema del Prado Ben Frut Antonio Salazar Agapito San Antonio Clemente Alejandria Fortunato Reyes Juan Peñalosa Sirelo Salvador Adolfo Caro
- 26. Rafael Gragera - sumulat ng Mayon Volcano. "The wings of time snatched by strength no longer can I climb, no longer can I visit you. I watched you from the distant plain my heart is drowned in longing pain." Salawikain o Kasabihan - nagiging batayan na ginagamit kadalasan lalo na sa “pagpapaalala sa mga tao ng maaaring kalabasan ng maling gawa.” Awiting Bayan o Kantang Suanoy - pagpapahayag ng nararamdaman at paniniwala ng mga tao na nilikha sa paraang paawit. Tumatalakay sa unang dalawang aspeto: paksa (tungkol sa pamagat ng kanta) at paghahandog (paraan ng pagpapalawak sa paksa ng mga kanta).
- 27. Halimbawa ng mga Bugtong: •Isang bayabas, pito ang butas. •Isang bundok, hindi makit ang tuktok. •Nagtanim ako ng kahel Sa gitna ng dagat Marami ang naghahanap Isa lang ang pinalad. •Ang langit ay nababalot sa bao Ang bao ay nababalot sa tubig Ang tubig ay nababalot sa bunot.
- 28. Halimbawa ng mga Salawikain: •Mabuti pang nag-iisa kaysa may masamang kasama. •Mabuti pa ang matakaw kaysa magnanakaw. •Better to lose money than to lose the respect of others. •Reputation is like a coconut which is hard to put back together once it is destroyed.
- 29. Ang lahat ng talaan ng mga taong Ita sa Bundok Iriga ay may mga kantang tungkol sa: • Pag-ibig (dinusa), • Kinakanta sa pista (tolbon) • Awiting sa kalungkutan at kapighatian dahil sa pagkamatay ng isang kamag-anak (diwata) • Sarague - awiting pangritwal. • Dumago - awiting para sa namatay na ninuno. • Angoy- awitin sa burol. • Tagulaylay - awiting panggera. • Hoarasa - inaawit matapos ang isang kalamidad tulad ng pagsabog ng mga bulkan, matinding bagyo.
- 30. Engkanto - maaaring maging anumang uri ng hayop, ibon, isad o tao. Banog - isang ibon sa gabi na isang uri ng engkanto, lumalabas sa oras ng gabi para manguha ng mga bata at ihuhulog mula sa puno ng niyog, kakaw o kawayan hanggang sa mamatay ito. Aswang - nagpapaiba-iba ng hitsura at porma tulad ng taong lumilipad sa gabi at kumakain ng ibang nilalang. Paniniwala sa mga espiritu - may kaugnay sa pamumuhay at paniniwala ng mga taga-Bikol. Hal. “Panyong Binurdahan” - isang babaeng nagngangalang Lulay ay inutusang paikut-ikutan ang ulo ni Juan. “Papel de Canton” - isang mahabang kanta na sulat diumano ng isang lalaki na ipinadala bilang pagsuyo sa kanyang minamahal.
- 31. Sorompongaon o dugsungan - paligsahan sa pag-awit tuwing may mga kasiyahan. Ilan sa mga ito ay ang sumusunod: Manang Pulana - mayroong bersyon na nakatalang pinakamalaswa. “Nanay, may tao sa sirong” at “Si Bentoy” - awiting may kaugnayan sa pagtatalik “An Masinunodsunod” (Ang Mabuting Tagasunod) - nagmumudmud ng panutong moral, binubuo ng mga payo sa mga kabataan pagdating ng pag-ibig at pagpapakasal, at paggalang sa mga nakakatanda. “Sarong Hatol” (Isang Payo) - payo sa mga tamad na tao.
- 32. MGA ALAMAT AT MITO Ang Pinagmulan ng Daigdig Ang Alamat ng Albay Si Irago at ang Binata Ang Alamat ng Buhi Ang Alamat ng Birheng Penafrancia Ang Alamat ng Bulkang Mayon Ang Alamat ng Iriga IBA’T IBANG KUWENTONG BAYAN Juan Osong •Ang Kapanganakan ni Juan Osong, •Ang Paglisan ni Juan Osong •Ang Hari at ang Anak ng Magsasaka •Ang Salbaheng Anak •Ang Tamad na Asawa •Ang Magsasaka at ang Pari
- 33. IBALON Matandang Kasaysayan ng Ibalon: - “Ibalon” o “Ibalnon” ang naging tawag ng mga Kastila sa pook na ito at sa pangalang ito unang nakilala ang lupain ng mga sinaunang Bikolano. Naging batayan nito ang “ibal” o “ibay” na siyang kauna-unahang tawag ng tangway ng Bikol. Ang “iball” ay salitang pinaikli na ang Ibalyo(Bikol) o Ibaylo(Bisaya) na nangangahulugan na maging tuwiran mula sa Bisaya patungo sa kabilang ibayo sa dakong Timog Luzon.
- 34. Katangian ng Epikong Ibalon - Binubuo ng 10 saknong, at may 4 na taludtod bawat saknong. Ang sukat ay 12 pantig ang bawat taludtod. Isinalin ni Fr. Jose Castano sa Kastila. - Ang kayarian nito ay nahahati sa dalawang bahagi: (1) Kahilingan ni Iling kay Kadugnung na awitin nitong huli ang mga pangyayaring nagpapakilala sa kabayanihan ng bayaning si Handyong (may 6 na saknong); (2) Ang awit ni Kadugnung na naglalaman at naglalahad ng mga pangyayaring naganap noong matagal na panahon. Iling - isang ibong laganap sa Kabikulan at kung inaalagaan ay maaaring turuang bumigkas ng ilang salita. Kadugnung - mang-aawit at matalinong makata at sa kahilingan ni Iling ay inawit niya ang epiko. Siya ang nagsalaysay ng epiko kay Fr. Jose Castano.
- 35. MGA MANUNULAT NG REHIYON V: A. Aguilar, Celendonio V. B. Alejandria, Clemente Bulocon C. Arce, Alejo Guadalope D. Arrieta, Nicolas Serriano E. Bobis, Merlinda Carullo F. Fuentabella, Manuel Tria G. Perfecto, Mariano H. Salazar, Antonio Bufete I. Manalang-Gloria, Angela J. Lee, Ricky (Ricardo Arriola Lee) K. Polotan-Tuvera, Kerma aka Catalina Pascual
- 36. Nagtatapos. Salamat!
Pagcaya
The translator of the blog got prodigiously stalked and harassed by a Canadian man demanding book sources of the stories and information. harassment by repeatedly contacting his target via email and in all social media it doesn’t always end there. when these methods of contact are ineffective he escalated to more intrusive behaviors such as spying on, and unexpectedly confronting his victim
he also posted the translator's underaged photos online. The translator quit due to the harassment
so no translations have been made recently
KAUGALIAN SA PANLILIGAW ( ibalong )
why all the blank pages?
The translator of the blog got prodigiously stalked and harassed by a Canadian man demanding book sources of the stories and information. harassment by repeatedly contacting his target via email and in all social media it doesn’t always end there. when these methods of contact are ineffective he escalated to more intrusive behaviors such as spying on, and unexpectedly confronting his victim
he also posted the translator's underaged photos online. The translator quit due to the harassment
so no translations have been made recently
ANG PILI
why the pages blank?
the translator of the blog got repeatedly harassed and stalked by a Canadian Man with an Asian Fetish. The Canadian man posted the translators underaged photos online without consent.
The translator quit due to repeated harassment and intimidation.
SI ORYOL
why the pages are blank? the translator got stalked and harassed repeatedly by a canadian man. also posting the translators underaged photos online. the translator quit due to constant harassment.
Why the some pages blank ?
The translator got repeatedly harassed and stalked online by a Canadian man
Who also posted underaged Photos of the translator online
The translator quit due to harassment and intimidation.'
The real Aswangs are men who prey on the weak.
REAL ASWANGS ARE REAL LIFE SEXUAL PREDATORS
imagine a White Canadian man with strong Asian Fetish, Imagine your teenage daughter or son stalked by this man. Sending her or him bizarre messages, posting their underaged photos online which leads to many pedophiles sending harassing and sexually aggressive words to your children. For some reason, a White Canadian man was demanding sources for the stories on this blog, harassing the moderators and translators and other people involved in this blog. This blog is for personal use, we do not promote any product nor sell anything, nor want fame,
ANG LAKI, ANG PABORITONG KAMPON NI POONG ASUANG
Why the some pages blank ?
The translator got repeatedly harassed and stalked online by a Canadian man
Who also posted underaged Photos of the translator online
The translator quit due to harassment and intimidation.'
Becareful of Online predators and Stalkers.
The real Aswangs are men who prey on the weak.
why the pages are blank? the translator got stalked and harassed repeatedly by a canadian man. also posting the translators underaged photos online. the translator quit due to constant harassment.
Why the some pages blank ?
The translator got repeatedly harassed and stalked online by a Canadian man
Who also posted underaged Photos of the translator online
The translator quit due to harassment and intimidation.'
The real Aswangs are men who prey on the weak.
REAL ASWANGS ARE REAL LIFE SEXUAL PREDATORS
imagine a White Canadian man with strong Asian Fetish, Imagine your teenage daughter or son stalked by this man. Sending her or him bizarre messages, posting their underaged photos online which leads to many pedophiles sending harassing and sexually aggressive words to your children. For some reason, a White Canadian man was demanding sources for the stories on this blog, harassing the moderators and translators and other people involved in this blog. This blog is for personal use, we do not promote any product nor sell anything, nor want fame,
ANG TAMBALULOS
why the pages are blank? the translator got stalked and harassed repeatedly by a canadian man. also posting the translators underaged photos online. the translator quit due to constant harassment.
Why the some pages blank ?
The translator got repeatedly harassed and stalked online by a Canadian man
Who also posted underaged Photos of the translator online
The translator quit due to harassment and intimidation.'
The real Aswangs are men who prey on the weak.
REAL ASWANGS ARE REAL LIFE SEXUAL PREDATORS
imagine a White Canadian man with strong Asian Fetish, Imagine your teenage daughter or son stalked by this man. Sending her or him bizarre messages, posting their underaged photos online which leads to many pedophiles sending harassing and sexually aggressive words to your children. For some reason, a White Canadian man was demanding sources for the stories on this blog, harassing the moderators and translators and other people involved in this blog. This blog is for personal use, we do not promote any product nor sell anything, nor want fame,
ANG MAHIWAGANG KABIBE NI MAGIDANG
Why the some pages blank ?
The translator got repeatedly harassed and stalked online by a Canadian man
Who also posted underaged Photos of the translator online
The translator quit due to harassment and intimidation.'
Becareful of Online predators and Stalkers.
The real Aswangs are men who prey on the weak.
Sunday, September 22, 2019
THE SPIRIT OF MT. BULUSAN: THE LEGEND OF SAN BERNARDINO STRAITH
In Sorsogon's embrace, a tale unfolds,
Of San Bernardino, as history holds.
A spirit mighty, Mt. Bulusan's reign,
Land and people bound by an unseen chain.
Prosperity flowed, contentment in the air,
Under the spirit's rule, none dared to despair.
In a village close, a maiden fair,
Captured the spirit's heart, a love affair.
Abundance showered, gifts unseen,
To win her love, the spirit keen.
But the maiden's heart remained steadfast,
Chosen another, love meant to last.
Enraged, the spirit's love spurned,
Vengeance unleashed, the land mourned.
A scourge upon them, hunger and death,
Forest emptied, unproductive breath.
A monstrous creature, four wings spread,
Half-bird, half-beast, overhead it tread.
Believed to be the spirit, seeking his due,
A bride denied, revenge in its view.
Panic swept the villages, fear took hold,
Except for one, the favored suitor bold.
He stalked the creature, arrows in flight,
Blood spilled, a fatal, transformative sight.
Fleeing to the open sea, its demise drew near,
Cries echoed, death's grip, it could not clear.
Into the ocean, a head and body transformed,
Two islands emerged, where the spirit mourned.
The Strait of San Bernardino, a perilous space,
Between Samar and Sorsogon, dangers embrace.
Engkantado waters, enchanted allure,
The old folks warn, human lives endure.
Yearly, they say, lives are exacted,
In the narrow sea, where spirits, enacted.
The legend lives, in whispers, it's told,
Of Mt. Bulusan's spirit, and love turned cold.
Tuesday, September 17, 2019
LAGIM SA BULONG NG MGA KAWAYAN
why the pages are blank? the translator got stalked and harassed repeatedly by a canadian man. also posting the translators underaged photos online. the translator quit due to constant harassment.
Why the some pages blank ?
The translator got repeatedly harassed and stalked online by a Canadian man
Who also posted underaged Photos of the translator online
The translator quit due to harassment and intimidation.'
The real Aswangs are men who prey on the weak.
REAL ASWANGS ARE REAL LIFE SEXUAL PREDATORS
imagine a White Canadian man with strong Asian Fetish, Imagine your teenage daughter or son stalked by this man. Sending her or him bizarre messages, posting their underaged photos online which leads to many pedophiles sending harassing and sexually aggressive words to your children. For some reason, a White Canadian man was demanding sources for the stories on this blog, harassing the moderators and translators and other people involved in this blog. This blog is for personal use, we do not promote any product nor sell anything, nor want fame,
PULO NG MATUNGKAD, ANG TINAGONG DAGAT AT HIGANTENG BANGUS
Lumipas ang mga araw at masagana ang huli ng mga mangingisda, ngunit isang araw bigla nalamang tumahimik at nagdilim ang paligid. Isang malakas at malaking bagyo ang biglang humalik sa dagat kung saan ang pulutong ng mangigisda ay naroon. Lahat ng mga bangka ay tangay ng malakas na hanging dulot ng bagyo. Ang mga mangingisda ay nagsipaghulog sa nagngangalit na karagatan. Natakot ang binata at nag dasal sa mga poon at diwata. Siya rin ay nalaglag sa dagat. Nagimbal ang binata sa kanyang nakita, nakakapangilabot, nakita niyang kinakain ng mga Magindara ang mga kapwa niya mangingisda. Natakot ang binata di lang para sa kanyang buhay, ngunit maging para sa kanyang kaluluwa (naniniwala ang mga lumang tao ng Ibalong na ang kalag o kaluluwa ng isang tao, kapag nalunod sa dagat ay habang panahon mabibilango sa dagat). Isang Magindara ang sumogod sa binata. Nang imulat ng binata sya na ay nasa pangpang at ang magandang magindara ay lumalangoy ng palayo sakanya.
Dahil alam ng binata na ang Magindara ang nagligtas sakanyang buhay inabangan nya ito,at ng kanyang masumpungan ay madalas na silang magkita sa tagung bahagi ng baybayin. Nagkamabutihan ang makisig na binata at ang magandang magindara
Ang binata lamang ang nakaligtas sa malakas na bagyo, lahat ng mga kasama nyang mangingisda ng araw na iyon ay hindi nang nakauwi ng buhay.Pagkaraan din ng bagyo ay lagi ng masagana at nakakahuli ng mabilis at marami ang binata. Kadalasan din ay may mga kabibeng may hiyas na napapadpad sa kanyang lambat. Dahil dito unti unti nang umaangat ang estado sa buhay ng makisig na binata. Dahil rin dito madami ang naiingit sa kanyang mga natatamasang biyaya.
MANTALA NI ASWANG
why the pages blank?
the translator of the blog got repeatedly harassed and stalked by a Canadian Man with an Asian Fetish. The Canadian man posted the translators underaged photos online without consent.
The translator quit due to repeated harassment and intimidation.
REAL ASWANGS ARE REAL LIFE SEXUAL PREDATORS
imagine a White Canadian man with strong Asian Fetish, Imagine your teenage daughter or son stalked by this man. Sending her or him bizarre messages, posting their underaged photos online which leads to many pedophiles sending harassing and sexually aggressive words to your children. For some reason, a White Canadian man was demanding sources for the stories on this blog, harassing the moderators and translators and other people involved in this blog. This blog is for personal use, we do not promote any product nor sell anything, nor want fame,
SI MASARAGA
why the pages are blank? the translator got stalked and harassed repeatedly by a canadian man. also posting the translators underaged photos online. the translator quit due to constant harassment.
Why the some pages blank ?
The translator got repeatedly harassed and stalked online by a Canadian man
Who also posted underaged Photos of the translator online
The translator quit due to harassment and intimidation.'
The real Aswangs are men who prey on the weak.
REAL ASWANGS ARE REAL LIFE SEXUAL PREDATORS
imagine a White Canadian man with strong Asian Fetish, Imagine your teenage daughter or son stalked by this man. Sending her or him bizarre messages, posting their underaged photos online which leads to many pedophiles sending harassing and sexually aggressive words to your children. For some reason, a White Canadian man was demanding sources for the stories on this blog, harassing the moderators and translators and other people involved in this blog. This blog is for personal use, we do not promote any product nor sell anything, nor want fame,
SI MALINAO
why the pages are blank? the translator got stalked and harassed repeatedly by a canadian man. also posting the translators underaged photos online. the translator quit due to constant harassment.
Why the some pages blank ?
The translator got repeatedly harassed and stalked online by a Canadian man
Who also posted underaged Photos of the translator online
The translator quit due to harassment and intimidation.'
The real Aswangs are men who prey on the weak.
REAL ASWANGS ARE REAL LIFE SEXUAL PREDATORS
imagine a White Canadian man with strong Asian Fetish, Imagine your teenage daughter or son stalked by this man. Sending her or him bizarre messages, posting their underaged photos online which leads to many pedophiles sending harassing and sexually aggressive words to your children. For some reason, a White Canadian man was demanding sources for the stories on this blog, harassing the moderators and translators and other people involved in this blog. This blog is for personal use, we do not promote any product nor sell anything, nor want fame,
SI MAGAYAON ( DARAGANG MAGAYON)
why the pages are blank? the translator got stalked and harassed repeatedly by a canadian man. also posting the translators underaged photos online. the translator quit due to constant harassment.
Why the some pages blank ?
The translator got repeatedly harassed and stalked online by a Canadian man
Who also posted underaged Photos of the translator online
The translator quit due to harassment and intimidation.'
The real Aswangs are men who prey on the weak.
REAL ASWANGS ARE REAL LIFE SEXUAL PREDATORS
imagine a White Canadian man with strong Asian Fetish, Imagine your teenage daughter or son stalked by this man. Sending her or him bizarre messages, posting their underaged photos online which leads to many pedophiles sending harassing and sexually aggressive words to your children. For some reason, a White Canadian man was demanding sources for the stories on this blog, harassing the moderators and translators and other people involved in this blog. This blog is for personal use, we do not promote any product nor sell anything, nor want fame,
ANG MGA KAMPON NI PANGINOONG ASWANG
Si Asuang ang diwata o diyos ng kasamaan at kaguluhan ng sinaunang Ibalong.
Siya ang panginoon ng lahat ng mga halimaw at karaniwang aswang sa Ibalong, mula sa mga lumilipad na halimaw hangang sa mga aswang ng dagat.
Sinasabi na si Asuang ay kaakitakit na lalaki,may mahabang buhok, matangkad at matipuno ang pangangatawan. Ngunit ibinubunyag ng liwanag ng bwan ang tunay nitong anyo na nakakapangilabot na halimaw, may sungay, pangil at paa ng malaking kabing,kagaya sa modermong imahe ng demonyo.
Ayon sa alamat si Asuang ay naninirahan sa bulkan ng Malinao sa Bikol. Siya rin ang ama ng maraming kalating halimaw sa Ibalong, pinakakilala sa kanyang mga anak ay si Oryol na kalahating magandang dilag, kalahating higanteng ahas. Si Oryol ay may kapangyarihang mangakit at gawing sunod sunuran ang sinuma (babae,lalaki,binabayi,hayop,halimaw) makakarining ng kanyang malamyos at magandang tinig. Sunod ay ang mabait na si Magindara, na ang kalahati ng katawan ay puntot ng makulay na isda. Ang magandang tinig ni Magindara ay maykakayanang tumawag ulan at bagyo o magpahupa nito.
Si Asuang ay kinakatakutan sa Ibalong bilang panginoon ng kaguluhan at kasamaan. Pinaniniwalaang tinangka nitong nakawin ang apoy ni Gugurang. Ang apoy ni Gugurang ay nagbibigay kakayanan sa sinuman na buhayin ang mga bulkan at sunugin ang lahat ng bagay.Ngunit si Asuang ay nabigo pagkat mas makapangyarihan si Gugurang.
SI OKOT
Si Okot ang diwata ng kagubatan, at ng mga ibon. Siya rin ang panginoon ng pangangaso sa sinaunang Ibalong o ang Sinaunang lupain ng Bikol. Siya ay sinasamba noon ng mga taga ibalong. Sinasabing si Okot ay matangkad at matipuno ang pangangatawan. Kayumangi ang balat. Si Okot ay napapalamutian ng mga dahon, siya ay may pana at palaso. Siya rin ay may mahiwagang sinturon na habi sa ginto, ang kanyang sinturon ay sisidlan ng mga pambihirang buto na may kakayanang magpagaling ng ano pamang karamdaman. Ang diyos na si Okot ay pinaniniwalaang sumisipol o humuhuni gaya ng ibon si Okot tuwing siya ay paparating. Sa ibang kwento ay nagpapakita bilang malaking puno ng balete o dalakit si Okot sa mga nanampalataya.
OKOT |
Nang dumating ang mga mananakop na Kastila sa Ibalong at nalaman nila ang pag samba ng mga ''vagamundo'' sa diwata, Ang matinpuno at matayog na si Okot ay ginawang katatawanan ng mga kastila. Sinabi ng mga kastila na si Okot ay pandak, at isang duwende. Iniba ng mga kastila ang pananaw ng mga tao kay Okot.
REMINDER
The orally transmitted mythology of the Philippines is intended for sharing and understanding, not for appropriation, commercial exploitation, or the promotion of foreigners and foreign products. It is a dynamic narrative tradition that evolves over time, distinct from the standardized mythologies found in Western and European cultures. Unlike these established mythologies, the Philippine government has not mandated standardized versions of stories and legends.
Orally transmitted stories undergo variations and evolve over time, resulting in numerous different versions. There are many different version told by Filipinos,and retold by Filipinos.
SI BATALA
why the pages are blank? the translator got stalked and harassed repeatedly by a canadian man. also posting the translators underaged photos online. the translator quit due to constant harassment.
Why the some pages blank ?
The translator got repeatedly harassed and stalked online by a Canadian man
Who also posted underaged Photos of the translator online
The translator quit due to harassment and intimidation.'
The real Aswangs are men who prey on the weak.
REAL ASWANGS ARE REAL LIFE SEXUAL PREDATORS
imagine a White Canadian man with strong Asian Fetish, Imagine your teenage daughter or son stalked by this man. Sending her or him bizarre messages, posting their underaged photos online which leads to many pedophiles sending harassing and sexually aggressive words to your children. For some reason, a White Canadian man was demanding sources for the stories on this blog, harassing the moderators and translators and other people involved in this blog. This blog is for personal use, we do not promote any product nor sell anything, nor want fame,
Onos: Ang Diyos ng Bagyo at Baha sa Bicol
why the pages are blank? the translator got stalked and harassed repeatedly by a canadian man. also posting the translators underaged photos online. the translator quit due to constant harassment.
Why the some pages blank ?
The translator got repeatedly harassed and stalked online by a Canadian man
Who also posted underaged Photos of the translator online
The translator quit due to harassment and intimidation.'
The real Aswangs are men who prey on the weak.
REAL ASWANGS ARE REAL LIFE SEXUAL PREDATORS
imagine a White Canadian man with strong Asian Fetish, Imagine your teenage daughter or son stalked by this man. Sending her or him bizarre messages, posting their underaged photos online which leads to many pedophiles sending harassing and sexually aggressive words to your children. For some reason, a White Canadian man was demanding sources for the stories on this blog, harassing the moderators and translators and other people involved in this blog. This blog is for personal use, we do not promote any product nor sell anything, nor want fame,
SI LINTI AT DOLOGDOG
Linti and Dologdog are the ligthing elementals lesser divities in Bicolano mythology. Linti is the embodiment of lighting and Dologdog is the embodiment of Thunder. Emyssary and enforcer of the deity Gugurang.
Linti is the god of lightining in Bicolano mythology, the embodiment of lightning, is described as a handsome young man who weilds a thousand silver spears (methor for lightning)
Dalogdog or Dologdog is the god of thunder in Bicolano mythology portrayed as riding a storm cloud with fierce and aggressive facial expressions, Dologdog is the embodiment of thunder and the brother of Linti.
The Divine Enforcers: Linti and Dologdog in the Battle Against Asuang
In Bicolano mythology, the lesser gods Linti and Dologdog emerge as formidable entities responsible for commanding lightning and thunder, respectively. These divine brothers serve Gugurang, the benevolent god residing in Mount Mayon, and play a pivotal role in the epic tale of Asuang's audacious attempt to steal fire, resulting in a cosmic clash that altered the landscape and balance of power.
Linti versus Apolaki
The mountain monster terrorized Ibalong, they asked Gugurang for his help and he sent his enforcer Linti. Linti soared above the moutain in search for the mountain monster and saw the golden shinning mountain monster Apolaki is one of the mythical monsters in Ibalong. One of the strongest mountain beast in Ibalong. The golden mountain monster. It stands in two feet and shaped like a man but has a diadem of gold that shines bright like the sun. It is said that the Apolaki is the fierce monster of the forest that is immune to fire. The warriors of Ibalong tired to burn the forest down but it had no effect on the Apolaki. The Apolaki was so strong that even the lightning god linti was defeated. With the combine effort of Linti and Dalogdog they defeated the moutain monster and sealed it insde the moutain.
Linti - The Handsome Arbiter of Lightning:
Linti - diwata ng kidlat |
Linti, the embodiment of lightning, is described as a handsome young man with the power to command the dazzling force of lightning. As a loyal vassal of Gugurang, Linti is tasked with enforcing divine justice and punishing evildoers. His radiant appearance conceals the potent force he wields, making him an essential instrument of Gugurang's will.
Dologdog - The Fierce Guardian of Thunder:
Dologdog - diwata ng ulap at kulog |
Stout standing atop a cloud with fierce and aggressive facial expressions, Dologdog is the embodiment of thunder and the brother of Linti. Like his sibling, Dologdog serves as a vassal of Gugurang, reinforcing the divine order. Together, Linti and Dologdog form a formidable duo, executing Gugurang's commands and defending against any threat to the cosmic balance.
LINTI, DALOGDOG AND ASUANG
The tale begins with the harmonious existence of Gugurang and Asuang, residing in separate mountains and maintaining a delicate balance between good and evil. However, Asuang's envy and ambition drive him to seek equality with Gugurang by attempting to acquire the sacred fire that symbolizes Gugurang's supremacy.
Linti and Dologdog are dispatched by Gugurang to confront Mount Malinao, Asuang's abode, as part of a divine intervention. Their mission is to thwart Asuang's machinations and protect the sacred fire from falling into the hands of the malevolent deity. The clash of forces unfolds in a spectacular display of lightning and thunder, illustrating the divine wrath against Asuang's insidious intentions.
The Audacious Heist and Divine Retribution:
Despite the precautions taken by Gugurang to guard the sacred fire, Asuang employs cunning tactics to overcome the divine protectors. Through bribery and deception, Asuang manages to steal the fire, setting off a catastrophic chain of events that threatens to engulf the world in chaos.
The ensuing pursuit between Gugurang and Asuang sees the intervention of Linti and Dologdog, as they unleash their formidable powers to aid Gugurang in reclaiming the stolen fire. The divine brothers play a crucial role in the ultimate confrontation, ensuring that Asuang's attempt to plunge the world into darkness is thwarted.
LINTI AND DALOGDOG AGAINTS THE APOLAKI
The mountain monster wreaked havoc in Ibalong, prompting them to seek assistance from Gugurang. In response, Gugurang sent Linti, the god of lightning, as his enforcer. Linti flew above the mountain to locate the monster and discovered the golden, shining Apolaki, one of Ibalong's mythical creatures and one of the mightiest mountain beasts.
Apolaki, with its golden appearance, stood on two feet and resembled a man, adorned with a radiant gold diadem that gleamed like the sun. Known as a formidable forest monster, Apolaki was said to be immune to fire. Despite the warriors' attempts to burn the forest down, Apolaki remained unaffected. The creature's strength even proved challenging for the lightning god Linti.
In a collaborative effort between Linti and Dalogdog, they successfully defeated the mountain monster and sealed it inside the mountain, putting an end to its reign of terror in Ibalong.
Divine Justice and the Transformative Consequences:
In a display of divine justice, Gugurang not only reclaims the stolen fire but also punishes the guards who succumbed to Asuang's temptations. As a final act of retribution, Gugurang commands Linti and Dologdog to strike Mount Malinao with thunder and lightning, cleaving the mountain in half.
The aftermath reveals a transformed landscape, with Mount Malinao reduced to half its original size. The people, initially believing Asuang to be vanquished, soon realize that his influence continues to wreak havoc among them. However, the enterprising few manage to retain embers from the conflagration, symbolizing the enduring spark of hope amidst the divine conflict.
Linti |
Dologdog |
The myth of Linti and Dologdog in the battle against Asuang stands as a testament to the intricate interplay of divine forces, morality, and cosmic justice in Bicolano mythology. These lesser gods, embodiments of lightning and thunder, become indispensable instruments in Gugurang's quest to maintain order and thwart the ambitions of the malevolent Asuang. As the landscape is reshaped and the people grapple with the consequences, the enduring legacy of this myth reflects the timeless struggle between good and evil, and the role of divine enforcers in preserving the delicate balance of the cosmos.
MGA ANITO NG BIKOLANDIA
Anito - Ancestral Spirits |
The stronger and more powerful Anito who were believed to be once humans who had a standing in society either for their position or special attributes. They could have been an important leader, a renowned healer, a silat warrior, a pious man or even a shaman. They are usually represented by small wooden dolls called Tagno (generic idol) and Lagdong (imaged carved to repesent a certain relative of ancestor) .These idols symbolising the anitos or dead ancestors (within the home and family) are prayed upon and given offerings to grand request and to answer prayers. These anito were closely interwoven on the lifestyle of people.
participate in the affairs of men and this belief local reinforce of the power of these lesser deities, as those people who participate in community affairs witness how this gods, invoked during complicated rituals,cure an ailing patient or bring success in hunting,fishing and agriculture, even in war. The diwata were the forgotten paragon of beauty and strength their worship replaced by saints and their legacy almost forgotten.
Anito |
Anito |
Anito are typically represented by wooden carvings, which serve as physical symbols of the spirits or deities
Anito |
anito |